Из истории — язык веера
Классическая форма веера из деревянных или часто костяных пластинок, соединенных штифтом и часто обтянутых бумагой или тканью, раскрываемая полушарием была изобретена в Китае и получила распространение в Европе в XVI веке.
Первоначально веер был атрибутом благородной дамы или даже светского юноши. Эпоха барокко вводит моду на разрисованные веера с зеркальцем посередине, обрамленные страусиными или павлиньими перьями.
Для второй половины XVII и XVIII вв. характерна значимость веера, как предмета изысканного быта и костюма. В это время и появляется “язык вееров”, особый секретный код кавалеров и дам (как язык мушек, язык цветов и прочие “языки” – характерная примета времени).
Невзначай переложенный из одной руки в другую веер мог решить судьбу возлюбленного, высказать желание, назначить свидание, причем, с указанием точного времени и места.
Придворный этикет был настолько строг, что иногда кавалер не мог говорить со своей возлюбленной иначе, как издали и жестами. Изъясняться таинственными знаками было достаточно неудобно, а иногда и опасно, и находчивые дамы нашли весьма изящное решение: они приспособили для этой цели веер — непременный аксессуар костюма жительниц жарких стран. Так сложился целый язык, понятный только посвящённым.
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города.
В европейских странах веер носили подвешенным на шелковой петле на правом запястье, а в Испании – и на правой и на левой руке; от этого значение изменялось.
Положение в правой руке имело более смелое значение; в левой – «специальное», адресованное тайному зрителю.
Язык веера, появившийся во Франции в эпоху Людовиков, а потом перекочевавший вместе с веером и в Россию, в наши дни сложен для понимания.
Человеком своего времени он “читался” в процессе разговора, по перемене положения веера, движению руки, по количеству открывшихся и мгновенно закрывшихся отдельных “листиков”.
Хотя веер находился в руках женщины, знать все тонкости тайного языка должен был мужчина, которому адресовались послания.
В 1911 году в Москве вышел сборник правил хорошего тона, в котором несколько страниц посвящено искусству владения веером: «Хороший тон.
Сборник правил, наставлений и советов, как следует вести себя в разных случаях домашней и общественной жизни”, составленный “по лучшим русским и иностранным источникам А. Комильфо». В этом сборнике рассказано о значениях цвета веера и о знаменитом “языке веера”.
Эмоциональный фон:
— “Расположение, симпатия, любовь” – подать человеку веер верхним концом.
— “Презрение” – подать веер нижним концом (ручкой вперёд).
— “Сомнение” – закрывающийся веер.
— “Отрицание” – закрытый.
— “Скромность, неуверенность” – веер, раскрытый менее чем на четверть.
— “Одобрение” — раскрывающийся веер.
— “Безоговорочная всеобъемлющая любовь” – полностью раскрытый веер.
— “Волнение от известий” – резкие быстрые взмахи.
— “Ожидание” – похлопывание чуть раскрытым веером по раскрытой ладони.
— “Нерешительность” – прикрывание половины лица и глаза веером, раскрытым на треть.
— “Кокетство” – прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой.
— “Поощрение”, “я готова, жду” – замедленное помахивание веером, раскрытым на 3/4.
— “Благодарность” – раскрывающийся веер с одновременным наклоном головы.
— “Невозможность” – полураскрытый, опущенный вниз веер.
Цветовое значение:
— Белый веер – невинность;
— Чёрный с белым – нарушенный мир;
— Чёрный – печаль;
— Розовый с голубым – любовь и верность;
— Красный – радость, счастье;
— Вышитый золотом – богатство;
— Жёлтый — отказ;
— Шитый серебром – скромность;
— Зелёный — надежда;
— Убранный блёстками – твёрдость и доверие.
— Голубой – постоянство, верность;
— Коричневый – недолговременное счастье;
Фразы:
— “Да” — приложить веер левой рукой к правой щеке.
— “Нет” – приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
— “Я вас люблю” – правой рукой указать закрытым веером на сердце.
— “Я вас не люблю” – сделать закрытым веером движение.
— “Мои мысли всегда с вами” – наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.
— “Я к вам не чувствую приязни” – открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
— “Я приду” – держа веер левой стороной перед тем, с кем идёт разговор, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
— “Я не приду” – держать левую сторону открытого веера перед тем, с кем идёт разговор.
— “Не приходите сегодня” – провести закрытым веером по наружной стороне руки.
— “Приходите, я буду рада” – держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки
— “Будьте осторожны, за нами следят” – открытым веером дотронуться до левого уха.
— “Молчите, нас подслушивают” – дотронуться закрытым веером до губ.
— “Я хочу с вами танцевать” – открытым веером махнуть несколько раз к себе, поманить.
— “Вы меня огорчили” – быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками.
— “Следуйте за мной” – похлопывание по ноге сбоку.
— “Я готова следовать за вами” – похлопывание по ноге спереди.
— “Отойдите, уступите дорогу!” – сложенный веер, направленный на мужчину.
— “Убирайтесь прочь!” – резкий жест сложенным веером рукоятью вперёд.
— “Вы мой идеал“ – дотронуться открытым веером до губ и сердца.
— “Верить ли вашим словам?“ – закрытый веер держать у левого локтя.
— “Мои слова не должны быть переданы другим“ – правой рукой держать открытый веер и прикрыть им левую руку.
— “Ваши слова умны“ — приложить закрытый веер ко лбу.
— “Хотите ли вы меня выслушать?“ – открыть и закрыть веер.
— “Выскажитесь яснее“ – наклонить голову, рассматривая закрытый веер.
— “Не приходите поздно“ – правую сторону открытого веера держать перед тем, с кем ведется разговор, а затем быстро закрыть его.
— “Я жду ответа“ – ударить веером по ладони.
— “Я буду исполнять ваши желания“ – открыть веер правой рукой и снова закрыть.
— “Мужайтесь!“ – открытый веер приложить к груди.
— “Делайте, как я хочу“ – закрытый веер держать посередине.
— “Прошу прощения“ – сложить руки под открытым веером.
— “Я не доверяю тебе“ – барабанить закрытым веером по ладони левой руки.
*